March Khamush - 127

March Khamush - 127

  • Ano de lançamento: 2011
  • Linguagem: árabe
  • Duração: 6:03

Abaixo está a letra da música March Khamush , artista - 127 com tradução

Letra da música " March Khamush "

Texto original com tradução

March Khamush

127

سينه خيز به سمت تباهي

از ما ميماند داستاني

نه حتي داستاني

وقتی زيستن تنها اعتياديست به محدودسينه خيز به سمت تباهي

از ما ميماند داستاني

نه حتي داستاني

وتقي زيستن تنها اعتياديست به محدوديت

محدوديت

قرباني يك همزيستي

مقاومتي بر سر هستي و نيستي

پاورچين بر روي پشت بام

همواره شخصيست پشت سرمان

در اين مارچ خاموش بي انجام

بي حاصل سقوطي آزاد

اين مارچ خاموش بي انجام

نيست انجام

اونا كه بختشو دارن ميرن برا ادامه تحصيل به فرنگ

اونا كه ندارن ميموننو ميسازن

بعد از مدتي ميشن از كار بد يا به شكست

زير بار نصيحت

اونور آبيا ايميل ميزنن يا ميان تابستون برا تعطيلات

از پيشرفتاشون گاف ميزننو حس عرقيات

لگدي ميزنن بر كپه هاي خاطرات

در جستجوي مشتركات

در اين مارچ خاموش بي انجام

بي حاصل سقوطي آزاد

اين مارچ خاموش بي انجام

نيست انجام

بدنبال گرين كارت

يا پاسپورت كانادايي

يا اقامت در يكي از كشورهاي اروپايي

بعد فراموش كردند كه بختي بلند داشتند

باورشون شده كه مغز هايي درخشان داشتند

وقتي ميپرسند

از دورنمايت

در سكوت ميشيني

با تصوير يك جوب

توي جوب زندگي ميكني عزيزم

ما تو جوب ميميريم

داريم توي جوب زندگي ميكنيم هممونم توي جوب ميميريم

چه نشستي

كه بر باد رفت

به تاراج رفت

از ياد رفت

بر خاك شد

هر آنچه برپاي شد

هيچ گشت

نيست شد

بشكست سازم

سكوت شد آوازم

سقوط پروازم

هيچ شد رازم

چه نشستي تباه شد

عمرم

جانم

چه نشستي

در اين مارچ خاموش بي انجام

بي حاصل سقوطي آزاد

اين مارچ خاموش بي انجام

نيست انجاميات

محدوديات

قرباني يك همزيستي

مقاومتي بر سر هستي و نيستي

پاورچين بر روي پشت بام

همواره شخصيست پشت سرمان

در اين مارچ خاموش بي انجام

بي حاصل سقوطي آزاد

اين مارچ خاموش بي انجام

نيست انجام

اونا كه بختشو دارن ميرن برا ادامه تحصيل به فرنگ

اونا كه ندارن ميموننو ميسازن

بعد از مدتي ميشن از كار بد يا به شكست

زير بار نصيحت

اونور آبيا ايميل ميزنن يا ميان تابستون برا تعطيلات

از پيشرفتاشون گاف ميزننو حس عرقيات

لگدي ميزنن بر كپه هاي خاطرات

در جستجوي مشتركات

در اين مارچ خاموش بي انجام

بي حاصل سقوطي آزاد

اين مارچ خاموش بي انجام

نيست انجام

بدنبال گرين كارت

يا پاسپورت كانادايي

يا اقامت در يكي از كشورهاي اروپايي

بعد فراموش كردند كه بختي بلند داشتند

باورشون شده كه مغز هايي درخشان داشتند

وقتي ميپرسند

از دورنمايت

در سكوت ميشيني

با تصوير يك جوب

توي جوب زندگي ميكني عزيزم

ما تو جوب ميميريم

داريم توي جوب زندگي ميكنيم هممونم توي جوب ميميريم

چه نشستي

كه بر باد رفت

به تاراج رفت

از ياد رفت

بر خاك شد

هر آنچه برپاي شد

هيچ گشت

نيست شد

بشكست سازم

سكوت شد آوازم

سقوط پروازم

هيچ شد رازم

چه نشستي تباه شد

عمرم

جانم

چه نشستي

در اين مارچ خاموش بي انجام

بي حاصل سقوطي آزاد

اين مارچ خاموش بي انجام

نيست انجام

Outras músicas do artista:

1

Coming Around

127 • 2007

Novos textos e traduções no site:

Mais de 2 milhões de letras

Músicas em diferentes idiomas

Traduções

Traduções de alta qualidade para todos os idiomas

Busca rápida

Encontre os textos que você precisa em segundos