Abaixo está a letra da música Обитатели рая , artista - ГРОТ com tradução
Texto original com tradução
ГРОТ
Счастье кажется нам гигантским,
Оглушительным и сверкающим, как салют.
Встретиться с ним велики ли шансы?
Вот вырасту, вот перееду, вот накоплю.
Счастье — махина, взобраться попробуй.
Издали видно, но сколько туда грести...
А если всё не так, вдруг оно меньше микроба?
Такое, что можно не заметить и пропустить:
Сбивающие пыль, первые дожди,
Запах молодых почек в смоле.
Утром прилетать, не предупредив,
Дома пару лет никто не болел.
В маленьком жилище большой ремонт —
Сочинять обои вдвоём весь день
Запросто уметь прочитать письмо,
Пить и не задумываться о воде.
Ночью стоять у окна во весь свой рост,
Просто в своих четырёх иметь окно.
Кем-то поставленный в городе блокпост
Видеть в учебниках только или в кино.
Счастье — птица иного полёта,
На атмосферу выше, за гладью голубой.
Точно так же вздыхает кто-то
Ровно на атмосферу ниже, прямо под тобой.
Чей мы заняли рай?
Кто блуждает под ним?
Звёзды растворятся с утра, оставляя небо пустым.
Нам хотя бы приснись день в небесном саду,
Но глаза, что подняты ввысь, рая никогда не найдут.
Чей мы заняли рай?
Кто блуждает под ним?
Звёзды тают с утра, оставляя небо пустым.
Нам хотя бы приснись день в небесном саду,
Но взгляды, что задраны ввысь, рая вокруг не найдут.
Чей мы заняли рай?
Кто блуждает под ним?
Звёзды тают с утра, оставляя небо пустым.
Нам хотя бы приснись день в небесном саду,
Но взгляды, что задраны ввысь, рая вокруг не найдут.
Ночами о моей свободе мечтает сиделец,
О моём здоровье мечтает малой с диагнозом;
О друзьях моих мечтает оставленный всеми,
Чтобы разглядеть свою ступень — я сделал шаг назад.
С рождения слепой мечтает о зрении,
Ниже по лестнице мечтам сбивается счёт.
Вдруг я понял, как я зажирел на своей ступени!
Чаще, чем благодарен — я обижен и возмущён.
Из темноты лица людей заглянут в окно,
Где-то посреди богатств ты раздавлен недовольством —
Каждый из них расписал бы целый блокнот,
О том, как он мечтает жить, если бы тобой стал.
Направляя телескопы за кроны деревьев,
Мы разыскиваем новый дом, а свой презираем.
Снизу в телескопы видят нас и глазам не верят —
От чего ночами плачут те обитатели рая?
Чей мы заняли рай?
Кто блуждает под ним?
Звёзды растворятся с утра, оставляя небо пустым.
Нам хотя бы приснись день в небесном саду,
Но глаза, что подняты ввысь, рая никогда не найдут.
Чей мы заняли рай?
Кто блуждает под ним?
Звёзды тают с утра, оставляя небо пустым.
Нам хотя бы приснись день в небесном саду,
Но взгляды, что задраны ввысь, рая вокруг не найдут.
Чей мы заняли рай?
Кто блуждает под ним?
Звёзды тают с утра, оставляя небо пустым.
Нам хотя бы приснись день в небесном саду,
Но взгляды, что задраны ввысь, рая вокруг не найдут.
Músicas em diferentes idiomas
Traduções de alta qualidade para todos os idiomas
Encontre os textos que você precisa em segundos