Размышления на прогулке - Александр Розенбаум

Размышления на прогулке - Александр Розенбаум

Альбом
Мои дворы
Год
1987
Язык
`russo`
Длительность
285580

Abaixo está a letra da música Размышления на прогулке , artista - Александр Розенбаум com tradução

Letra da música " Размышления на прогулке "

Texto original com tradução

Размышления на прогулке

Александр Розенбаум

Сегодня был звонок последний в школе,

И стала взрослой маленькая дочь.

О юность!

Я опять тобою болен,

Но вряд ли доктора сумеют здесь помочь.

Поеду снова в Царское Село —

Туда, где до прозрачности светло.

Уже прошло лет тридцать после детства,

Уже душою все трудней раздеться,

Уже все чаще хочется гулять

Не за столом, а старым тихим парком,

В котором в сентябре уже не жарко,

Где молодости листья не сулят,

Где молодости листья не сулят.

Уже старушки кажутся родными,

А девочки — как куклы заводные,

И Моцарта усмешка все слышней.

Уже уходят за полночь соседи,

Не выпито вино, и торт не съеден,

И мусор выносить иду в кашне,

И мусор выносить иду в кашне.

В дом наш как-то туча забрела

И стекла со стекла.

Мы свои дожди переживем,

Я да ты, вдвоем.

Уже прошло лет двадцать после школы,

И мир моих друзей уже не молод,

Не обошли нас беды стороной.

Но ночь темна, а день, как прежде, светел,

Растут у нас и вырастают дети,

Пусть наша осень станет их весной,

Пусть наша осень станет их весной.

Уже прошло лет десять после свадеб,

Уже не мчимся в гости на ночь глядя,

И бабушек приходим навестить

На день рожденья раз, и раз в день смерти,

А в третий раз, когда сжимает сердце

Желание внучатами побыть,

Желание внучатами побыть.

Уже прошло полжизни после свадеб,

Друзья, не расходитесь, Бога ради,

Уже нам в семьях не до перемен.

Но пусть порой бывает очень туго,

Но все же попривыкли мы друг к другу,

Оставим Мельпомене1 горечь сцен,

Давайте не стесняться старых стен.

В дом наш как-то туча забрела

И стекла со стекла.

Мы свои дожди переживем,

Я да ты, вдвоем.

Мы свои дожди переживем,

Я да ты, вдвоем.

Я да ты, вдвоем.

1 Мельпомена — в греческой мифологии одна из 9 муз, покровительница трагедии.

Outras músicas do artista:

Mais de 2 milhões de letras

Músicas em diferentes idiomas

Traduções

Traduções de alta qualidade para todos os idiomas

Busca rápida

Encontre os textos que você precisa em segundos