Au revoir - Dinos

Au revoir - Dinos

Год
2020
Язык
`Francês`
Длительность
203450

Abaixo está a letra da música Au revoir , artista - Dinos com tradução

Letra da música " Au revoir "

Texto original com tradução

Au revoir

Dinos

J’suis parti sans dire «au r’voir», je reviendrai sûrement sans dire «bonjour»

J’comprends toujours trop tard, on s’ressemble mais je n’serai jamais comme vous

J’suis parti sans dire «au r’voir», je reviendrai sûrement sans dire «bonjour»

J’comprends toujours trop tard, on s’ressemble mais je n’serai jamais comme vous

Je n’meurs pas, je vis juste

Les fleurs fanent, je ris juste

Je n’meurs pas, je vis juste

Les fleurs fanent, je ris juste

Les soirées détruisent mes journées

L’euphorie m’est passée sous l’nez

Le guetteur vient d’se faire soulever

Mais l’terrain ne s’arrête pas de tourner

Wah, pourquoi tu ne changes pas?

Pourquoi tu ne changes pas?

Pose ton phone-tel quand je parle

J’suis déçu mais je n’t’en veux pas

Enfermé dehors, je n’peux plus sortir

Tellement fatigué, je n’peux pas dormir

Il faudrait qu’j’arrête d’attendre la pleine lune

Que j’arrête de me trouver des excuses

Je t’en supplie, ne sois pas comme moi

Si j’te demande ton cœur, ne m’le donne pas

Je t’en supplie, ne sois pas comme moi

Si j’te demande ton cœur, ne m’le donne pas

J’suis parti sans dire «au r’voir», je reviendrai sûrement sans dire «bonjour»

J’comprends toujours trop tard, on s’ressemble mais je n’serai jamais comme vous

J’suis parti sans dire «au r’voir», je reviendrai sûrement sans dire «bonjour»

J’comprends toujours trop tard, on s’ressemble mais je n’serai jamais comme vous

Je n’meurs pas, je vis juste

Les fleurs fanent, je ris juste

Je n’meurs pas, je vis juste

Les fleurs fanent, je ris juste

Comme tous les maris, les hommes aiment trop tromper les femmes…

Tu laisses ta femme là, tu pars chercher une femme dehors.

Il faut que tu sois

fidèle.

Même si tu veux tromper en cachette.

«qu'il sache que c’est ma femme,

je la respecte».

Qui va doucement va sûrement, C’est Dieu qui te donne.

La vie est très difficile, mais moi je… je pas aimer ce métier là…

de musique là.

Parce que ça a un temps, c’est limité.

Tu ne vas pas chanter

jusqu'à cinquante ans

Mais de 2 milhões de letras

Músicas em diferentes idiomas

Traduções

Traduções de alta qualidade para todos os idiomas

Busca rápida

Encontre os textos que você precisa em segundos