Lied vam Vaterland - Erich-Weinert-Ensemble

Lied vam Vaterland - Erich-Weinert-Ensemble

  • Альбом: Hymnes et marches de la République Démocratique Allemande

  • Ano de lançamento: 1989
  • Linguagem: Alemão
  • Duração: 3:42

Abaixo está a letra da música Lied vam Vaterland , artista - Erich-Weinert-Ensemble com tradução

Letra da música " Lied vam Vaterland "

Texto original com tradução

Lied vam Vaterland

Erich-Weinert-Ensemble

Vaterland, kein Feind soll dich gefährden

Teures Land, das unsre Liebe trägt

Denn es gibt kein andres Land auf Erden

Wo das Herz so frei dem Menschen schlägt!

Denn es gibt kein andres Land auf Erden

Wo das Herz so frei dem Menschen schlägt!

Von Amur bis fern zum Donaustrande

Von der Taiga bis zum Kaukasus

Schreitet froh der Mensch in unserm Lande

Ward das Leben Wohlstand und Genuss!

Mächt'ge Kraft ist unserm Land entsprungen

Mächtig wie die Wolga braust ins Meer

Überall die Bahn frei unser’n Jungen!

Überall dem Alter Schutz und Ehr!

Vaterland, kein Feind soll dich gefährden

Teures Land, das unsre Liebe trägt

Denn es gibt kein andres Land auf Erden

Wo das Herz so frei dem Menschen schlägt!

Denn es gibt kein andres Land auf Erden

Wo das Herz so frei dem Menschen schlägt!

Herrlich liegt die Zukunft uns erschlossen

Kühn erbaun wir unsre neue Welt

Sagen wir das stolze Wort «Genossen»

Fühlen wir, was uns zusammenhält!

Nicht mehr Hass der Rassen und Nationen!

Gleiches Recht für jeden, der hier schafft!

Überall, wo unsre Völker wohnen

Hat das Wort «Genosse» Klang und Kraft!

Vaterland, kein Feind soll dich gefährden

Teures Land, das unsre Liebe trägt

Denn es gibt kein andres Land auf Erden

Wo das Herz so frei dem Menschen schlägt!

Denn es gibt kein andres Land auf Erden

Wo das Herz so frei dem Menschen schlägt!

Atmet tief!

Der Völker Frühlingsmorgen

Leuchtet hell, von Wolken ungetrübt

Denn befreit von Sklavennot und Sorgen

Wuchs die Welt, die fröhlich lacht und liebt!

Aber droh’n die feindlichen Banditen —

Wir sind da und wachsam und bereit

Dieses Land, wir werden es behüten —

Unser Herz gehört ihm allezeit!

Vaterland, kein Feind soll dich gefährden

Teures Land, das unsre Liebe trägt

Denn es gibt kein andres Land auf Erden

Wo das Herz so frei dem Menschen schlägt!

Denn es gibt kein andres Land auf Erden

Wo das Herz so frei dem Menschen schlägt!

Mais de 2 milhões de letras

Músicas em diferentes idiomas

Traduções

Traduções de alta qualidade para todos os idiomas

Busca rápida

Encontre os textos que você precisa em segundos