Abaixo está a letra da música Знаешь, Володя , artista - Катя Гордон com tradução
Texto original com tradução
Катя Гордон
Я вылеплю снеговика, под ёлкой его посажу,
И оба мы не на века, но я и весну продержусь
И скоро куранты пробьют, шампанское будет рекой
Я Вовою снег назову, спою ему: «Мой дорогой».
Припев:
Знаешь, Володя, я даже не против,
Но срок на исходе, а, значит, тебе пора
И, кажется снова, а, может быть, Вова…
Но Вова не может, любовь это не игра
Второй Куплет: Катя Гордон
И где-то в далёком Крыму, который то наш, то не наш,
Я имя его не зову, навеки мой сон всё расскажет
И Вова мне вновь пропоёт, что хочет остаться со мной,
А я улыбнусь и скажу: «Володя, пора на покой…»
Припев:
Знаешь, Володя, я даже не против,
Но срок на исходе, а, значит, тебе пора
И, кажется снова, а, может быть, Вова…
Но Вова не может, любовь это не игра
А, значит, тебе пора, а, значит, тебе пора…
Знаешь, Володя, я даже не против,
Но срок на исходе, а, значит, тебе пора
И, кажется снова, а, может быть, Вова…
Но Вова не может, любовь это не игра
Músicas em diferentes idiomas
Traduções de alta qualidade para todos os idiomas
Encontre os textos que você precisa em segundos