Abaixo está a letra da música Закуси! , artista - Михаил Шелег com tradução
Texto original com tradução
Михаил Шелег
Одесский пляж, июльский зной,
Девчонку в шапочке смешной,
Накрыла вдруг волна в четыре роста,
Меня разряд не подкачал,
К тому же рядом был причал,
А дальше все у нас пошло легко и просто
Просто, просто, просто.
Если спас, она сказала,
Знать судьба тебя послала,
Нас двоих навек связала,
А с судьбой не надо вздорить,
Нам ее не переспорить,
Не замедлить, не ускорить.
Меня браток на дело звал,
Все просчитал и разузнал,
Как подобрать ключи к валютной дверце,
Она примчалась без пяти,
Она сказала — Не ходи,
Ты там нарвешься на засаду, чует сердце,
Сердце, сердце, сердце.
Я послушался подругу,
А дружок мой с перепугу,
Лег на дно, свалил в Калугу,
А с судьбой не надо вздорить,
Нам ее не переспорить,
Не замедлить, не ускорить.
Текли года как дождь в песок
И от ножа на волосок,
Бывал порой и тут не лицемерил,
Но словно трещину во льду,
Подруга чуяла беду,
Предупреждая -Не ходи, и я ей верил
Верил, верил, верил.
Ах, как жарко обнимала,
Мне судьба ее послала
Нас двоих навек связала,
А с судьбой не надо вздорить,
Нам ее не переспорить,
Не замедлить, не ускорить.
Но как-то раз в парадняке
Я погорел на пустяке,
Ну, а ее со мной не оказалось,
И вот, в начале декабря,
Она, ни с кем не говоря,
Вошла во двор монастыря и там осталась,
Осталась, осталась, осталась.
Эх, судьба моя блатная,
То, что скажешь ты, вздыхая,
Знаю, знаю, дорогая,
Нам с судьбой не надо вздорить,
Нам ее не переспорить,
Не замедлить, не ускорить.
На вышке — ствол, под вышкой — ток,
Нескоро кончится мой срок,
Тут — беспредел, игра без правил,
А мне все это — трын -трава,
Ведь я любил ее, братва,
А тот, кто этого не понял — жалкий фраер,
Фраер, фраер, фраер.
Если спас, она сказала,
Знать судьба тебя послала,
Нас двоих навек связала,
А с судьбой не надо вздорить,
Нам ее не переспорить,
Не замедлить, не ускорить.
Músicas em diferentes idiomas
Traduções de alta qualidade para todos os idiomas
Encontre os textos que você precisa em segundos