Marlich - Tunisiano

Marlich - Tunisiano

Год
2008
Язык
`Francês`
Длительность
273620

Abaixo está a letra da música Marlich , artista - Tunisiano com tradução

Letra da música " Marlich "

Texto original com tradução

Marlich

Tunisiano

On était potes de lère-ga, potes de terter

Compères d’un timent-bâ, de l’amitié de nos rents-pa

On a traîné ensemble, on a traîné en bande

Unis par cette sère-mi qui faisait que l’on se ressemble

En bas on était solides, solidaires, fous, fiers

Tant de folies, impolis et jamais solitaires

À nos tendres années, à nos premiers râteaux

Dans la galère tous passager du même bateau

On a partagé nos chagrins, partagé nos fous rires

Partagé nos bouts de pain, se balancer plutôt mourir

Oui on a peiné, souri et saigné

Je t’ai toujours respecté car tu étais mon aîné

Je t’ai donné ma confiance, même prêté de la maille

Tu m’as donné et fourré avec le smile

Bon marlich passons, j’m’en fiche t’façon

Mais bon moi j’ai changé de fréquentation, toi t’as quitté la région

De l’eau a coulé sous les ponts, j’en ai tourné la page

Notre amitié a pris le large et ma rage a pris de l'âge

En hommage à tes coups de couteaux, ex-poto

Notre amitié n’se résume plus qu'à quelques photos

Marlich à ces erreurs que l’on commet

À ces personnes auxquelles on tenait

Ces choses que l’on promet mais qu’on ne fait pas

Les maux de cœur je les connais mais ne t’en fais pas

Je m’en fiche si tu m’as cartonné

Si tu m’as charclé, sache que je t’ai pardonné

Fais en autant pour ma part si j’ai merdé

Car le temps répare mais le temps sépare

Oui je l’avoue je t’ai kiffée c’est dur mais on s’y fait

Si j’avais su que ce mot là rimait avec «se faire gifler»

Aucune hostilité à ton égard

Je nous revois marcher avec un pas d'écart dans le tier-quar

C’est vrai qu’on était gamins, histoires de collégiens

Je t’ai d’abord chopé la main puis j’ai chopé le béguin

Tu m’as donné ton amour, donné ta confiance

Tu ne voulais rien en retour, excepté ma présence

Mais moi j'étais méfiant, parano à la fois

Dans le fond c’est que je n’avais pas confiance en moi

Les relations complexes car nos querelles nous terrassent

Pour vivre en harmonie je n’ai pas trouvé le mot d’passe

Ah, si j’avais cru en toi et moi

Car aujourd’hui je suis déçu car je ne côtoie que des … tu vois

Des meufs louches, j’en connais un rayon

Celles qui n’ont pas une bouche mais un taille crayon

Mais bon j’ai pris peur quand tu m’as déclaré tes rêves

Moi je voulais croquer la vie, toi tu voulais croquer mes lèvres

Tu m’as demandé mon avis, je t’ai demandée une trêve

Tu n’avais pas l’air ravie, mais mon cœur était en grève

Marlich à ces erreurs que l’on commet

À ces personnes auxquelles on tenait

Ces choses que l’on promet mais qu’on ne fait pas

Les maux de cœur je les connais mais ne t’en fais pas

Je m’en fiche si tu m’as cartonné

Si tu m’as charclé, sache que je t’ai pardonné

Fais en autant pour ma part si j’ai merdé

Car le temps répare mais le temps sépare

Non je ne pardonne rien, les déceptions et les coups bas

Pas d’exception à ton égard

Je dirais juste tu es coupable d'être parti sans rien dire pour résumer

C’est tellement plus facile de fuir que d’assumer

Hein, oh papa non je ne connais pas ce mot

Je le dis parce qu’il le faut mais au fond il ne me parle pas

Qui es-tu?

Un inconnu à mes yeux moi je t’en veux

Et ce qui me tue c’est que tu ne nous calcules pas

Je ne suis pas venu te dire de te racheter

Sache que je ne suis plus fâché mais j’applaudis ta lâcheté

Tu étais un peu fou souvent saoul violent

Toi tu nous donnais des coups au lieu de nous donner du temps

Y’a ceux qui chialent car leur papa manque

D’autres chialent et se planquent dès qu’il rentre

Oui tu es parti en vrille ça ne sera jamais plus pareil

Car tu as laissé ta famille et enlacé ta bouteille

Elle tu l’as laissé là les gosses sur les bras

Et tu es parti sans même que l’on ne puisse te dire beslema

Blessé, mais j’ai effacé ma colère d’un gosse délaissé et laissé sans repères

Marlich à ces erreurs que l’on commet

À ces personnes auxquelles on tenait

Ces choses que l’on promet mais qu’on ne fait pas

Les maux de cœur je les connais mais ne t’en fais pas

Je m’en fiche si tu m’as cartonné

Si tu m’as charclé, sache que je t’ai pardonné

Fais en autant pour ma part si j’ai merdé

Car le temps répare mais le temps sépare

Mais de 2 milhões de letras

Músicas em diferentes idiomas

Traduções

Traduções de alta qualidade para todos os idiomas

Busca rápida

Encontre os textos que você precisa em segundos