Citoyen du monde - Tunisiano, Zaho

Citoyen du monde - Tunisiano, Zaho

Год
2008
Язык
`Francês`
Длительность
283280

Abaixo está a letra da música Citoyen du monde , artista - Tunisiano, Zaho com tradução

Letra da música " Citoyen du monde "

Texto original com tradução

Citoyen du monde

Tunisiano, Zaho

Mes origines

Mes couleurs

Je les ai pas choisies,

N’essayez pas d’me changer

Prenez moi comme je suis.

Si la souffrance notre moteur

Nous est pas réunis

Khalouni n’ghanni pour les enfants de tout l’pays !!

Je suis enfant de la Terre,

Fils de tout pays. (tout pays)

Moi, si fier de qui je suis (qui je suis).

Quoi? Un adolescent entré I (entré I)

Voit, un volcan à Pompéï (Pompeï)

Je suis, une épidémie,

Un parfum de défaite.

Je suis, fruit des colonies,

L’esclavage aboli, qui résonne dans nos têtes.

J’ecrit, l’histoire et récits,

Décrit les facettes,

D’un pays en fête.

Je vis, dans cette harmonie,

Passe des larmes aux rires,

Qu’ont les gens honnêtes.

Rani, weld bledii ya! Notre culture Rahi ghalia

9imetna toujours 3alya

Assma3 Assma3 kiff n’Ghenni aa!

Mes origines

Mes couleurs

Je les ai pas choisies,

N’essayez pas d’me changer

Prenez moi comme je suis.

Si la souffrance notre moteur

Nous est pas réunis

Khalouni n’Rani pour les enfants de tout l’pays !!

Ma culture vaut de l’or,

Vaut de l’or !!

Il faut dire qu’ils ont tort,

Qu’ils ont tort !!

Ma culture vaut de l’or,

Vaut de l’or !!

Mais pardonnez mes torts,

Mais encore… !!

Ok… Ok

Je suis fils d’Algérie.

Fille de Tunis !!

Parfum d'épices,

Jasmin et tulipes

Fils des Comores

Fille du Mali !!

Ceux qui nous honorent,

Fierté, famille.

Nous sommes ceux que nous sommes,

Femme ou bien homme,

Le mélange sonne

Comme voyelle et consonne

Nos voix qui résonnent,

Tomber dans l’oubli !!

Beaucoup pour un sol,

Ont dû payer le prix.

Trop souvent, blessés

Dur d’encaisser,

Trop rabaissés,

Trop souvent, stréssés

Trop opréssés,

Ca doit cesser !!

Rani, weld bledii ya! Notre culture Rahi ghalia

9imetna toujours 3alya

Assma3 Assma3 kiff n’Ghenni aa!

Mes origines

Mes couleurs

Je les ai pas choisies,

N’essayez pas d’me changer

Prenez moi comme je suis.

Si la souffrance notre moteur

Nous est pas réunis

Khalouni n’Rani pour les enfants de tout l’pays !!

Ma culture vaut de l’or,

Vaut de l’or !!

Il faut dire qu’ils ont tort,

Qu’ils ont tort !!

Ma culture vaut de l’or,

Vaut de l’or !!

Mais pardonnez mes torts,

Mais encore… !!

Enfants de la terre.

Sans passeport ni visa.

Au delà des critères,

Et de ceux, qui dévisagent.

Multi-paysage.

Richesse du métissage.

Citoyens du monde…

Juste un citoyen du monde.

VOICI LE MESSAGE:

Rani, weld bledii ya! Notre culture Rahi ghalia

9imetna toujours 3alya

Assma3 Assma3 kiff n’Ghenni aa!

Mes origines

Mes couleurs

Je les ai pas choisies,

N’essayez pas d’me changer

Prenez moi comme je suis.

Si la souffrance notre moteur

Nous est pas réunis

Khalouni n’Rani pour les enfants de tout l’pays !!

Mes origines

Mes couleurs

Je les ai pas choisies,

N’essayez pas d’me changer

Prenez moi comme je suis.

Si la souffrance notre moteur

Nous est pas réunis

Khalouni n’Rani pour les enfants de tout l’pays !!

Zaho !! OOOOOOooooh !!

Zaho !!

Tunisiano !! OOOOOoooh !!

Tunisiano !!

Citoyens du monde,…

Citoyens du monde… Oh Oh…

Enfants de la Terre,

Sans passeport ni visa

Mais de 2 milhões de letras

Músicas em diferentes idiomas

Traduções

Traduções de alta qualidade para todos os idiomas

Busca rápida

Encontre os textos que você precisa em segundos